"Страх и Трепет"Наконец-то скачала "Страх и трепет", фильм, который давно хотела посмотреть. Впервые наткнулась на него на телеканале "Культура", поймала уже вторую половину фильма, упустив часть сюжета, но оторваться всё равно не смогла. Потом пыталась его найти целиком, но это было проблематично, так как не знала ни названия, ни какой либо другой опознавательной информации. И вот недавно разговорились на тему Японии с однокурсницей и она упомянула, что смотрела один очень хороший фильм, оказалось, именно этот.)) Благодаря ей я узнала, наконец, название и побежала качать. ^___^
В ходе просмотра ещё раз убедилась, что фильм превосходный, чувствую, буду пересматривать его ещё не один раз. Понравилось всё: сюжет, режиссура, актёрская игра, музыка (в качестве саудтрека к фильму используется музыка горячо любимого мной И.С. Баха ^^). Правда, ярым фанатам Японии может не понравиться, так как эта страна здесь предстаёт в несколько негативном свете, в ироничном ключе высмеиваются некоторые её традиции и моральные устои. Тем не менее, рекомендую к просмотру всем.
Подробнее о фильме:читать дальшеВы еще ничего не слышали о молодой бельгийской писательнице Амели Нотомб? По ее романам сейчас сходит с ума вся Европа. Если вы не хотите отставать от европейской литературной моды, а на поход в книжный магазин пока нет времени – посмотрите фильм известного французского режиссера Алена Корно. Это блестящая экранизация романа Нотомб «Страх и трепет», который сделал ее суперпопулярной.
Изюминка романа в его абсолютной автобиографичности. Амели родилась в Японии, где жила до пяти лет. Потом ее семья вернулась в Европу, но сердце ее осталось на далеком острове, а в голове застряла идея фикс – вернуться. И действительно вернулась в 24 года, добившись места переводчицы в крупнейшей японской корпорации «Юмимото». Карьерные приключения бельгийки в Японии, стране, где нравы и обычаи разительно отличаются от европейских, и стали сюжетным каркасом ироничного «Страха и трепета». В «Юмимото» Амели делает стремительную карьеру, но не вверх, а вниз: от разносчицы кофе, почты и наблюдателя за настольными календарями (выяснилось, что переводчицы им вообще не нужны) до уборщицы мужских туалетов.
Своими впечатлениями о романе и фильме поделилась Наталья Попова, переводчица, издатель и первооткрыватель Амели Нотомб в России: «Я познакомилась с Амели в марте 2000-го на традиционном Парижском Салоне книги, а затем, уже в Москве, залпом прочитала ее «Страх и трепет» и поняла: это лучшее, что написала до сих пор эта писательница, и я должна эту книгу издать! И мы с мужем сразу же засели за ее перевод. Нас пленяло в ней всё: и занимательность самой истории, и этот вечный конфликт (Восток — Запад), и философичность, и психологизм, и всегда свойственная Нотомб ирония и самоирония, и ее артистизм, и сверхизысканный эротизм, и, конечно, тончайшая поэтика. И — редкостная кинематографичность этой книги, которую, по счастью, заметил французский режиссер Ален Корно и с успехом перенес на экран.
Редкий случай в литературе — роман «Страх и трепет», который открыл российским читателям Амели Нотомб, нравится всем: мужчинам и женщинам, людям молодым и пожилым. Кто-то рассказывал, что даже всплакнул, читая о злоключениях юной бельгийки, а кто-то из читателей признавался мне, что эта книга оказывает терапевтическое воздействие — если тебе очень плохо, у тебя проблемы на работе и плохие отношения с начальством, Амели Нотомб утешает: бывает и хуже!
Роман «Страх и трепет» (как и снятый по нему фильм) интересен еще и тем, что Амели Нотомб нащупала в нем свою любимую тему, которую продолжит развивать в последующих книгах: «Метафизика труб» и «Косметика врага». Это тема притягательности и оттолкновения, которые могут одновременно связывать и разъединять людей, тема света и тени, тема двойников, тема дьявольского и божеского начала, ада и рая, которые одновременно уживаются в каждом из нас».
Экранным воплощением Амели стала молодая актриса Сильвия Тестю. Для нее «Страх» - может, и не бенефис, но, наверное, одна из главных ролей в жизни. Сыграть то, из чего сформировалась самая популярная интеллектуальная писательница Европы, даётся не всем. И справляется с этой задачей маленькая неприметная Сильвия прекрасно. Доказательство тому - приз за лучшую женскую роль на МКФ в Карловых Варах и премия «Сезар».
Экранизация «Страха и трепета» прошла в Европе с большим успехом. Возможно, это связано с общим увлечением темой Востока. Вспомним абсолютные хиты «Убить Билла» и «Последний самурай». Но в отличие от голливудских миллионных блокбастеров, спекулирующих на загадочности и притягательности страны Восходящего солнца, «Страх и трепет» является в полном смысле антияпонским фильмом. В этом его можно сравнить с «Трудностями перевода» Софии Копполы. «Страх» легко и иронично развенчивает мифы и легенды, связанные с Японией, и показывает ее изнанку - жестокость, ханжество и нездоровое, фанатичное раболепство перед начальством и трудовой иерархией. В этом, пожалуй, и есть главная заслуга фильма.О книге:читать дальше«Страх и трепет» — самый знаменитый роман бельгийки Амели Нотомб. Он номинировался на Гонкуровскую премию, был удостоен премии Французской академии (Гран при за лучший роман, 1999) и переведён на десятки языков. В основе книги — реальный факт авторской биографии: едва окончив университет, Нотомб год проработала в крупной токийской компании. Амели родилась в Японии, и теперь возвращается туда как на долгожданную родину, чтобы остаться навсегда. Но попытки соблюдать японские традиции и обычаи всякий раз приводят к неприятностям и оборачиваются жестокими уроками. Нотомб заставляет читателя смеяться, пугает и удивляет, а в конце концов выворачивает наизнанку миф о Японии, выстроив сюжет вокруг психологической дуэли двух юных красивых женщин.Фильм можно скачать на торрент.сру или попросить у меня.
Книгу можно скачать
здесьЕсли кто-нибудь смотрел, делитесь впечатлениями.

________________________________________________________________
Молчаливая тень, добро пожалось на мою дневу. В приветстенных картинках я не сильна, поэтому приветствую просто вербально.
Что привело на мой дайрик, если не секрет?